1
Poetry and Artistic Writing / Re: StoryDragon's poems
« on: December 24, 2023, 10:05:44 PM »
Every year since 2019, I have written a poem for Christmas. This year it looked like I would not be able to do so, but at the very last moment something came up and I wrote a poem!
The verse form is the (Old) Irish form called 'deibide'. The third stanza is written in actual Old Irish. I tried to apply some characteristics of Old Irish poetry in that stanza, which was actually in order to help me get the rhyme right.
Notlaic ṡon
Christmas comes close very soon,
And then: “Time to fire maroon.”
May it snow instead of rain;
We want white winters again.
May the Great Birthfeast of Christ
Have you pleasantly surprised.
Lively laughter, lovely lights;
Warmth of friends and of tealights.
In ndomun fus-luget ban
broig snechtai. Teinnid lagach
loisi. Is airgairdech in
comlongad. Ro Crist genir.
I wish you a really rad
Time. And may you find thereat,
That next year’ll be great. Let us
All have a merry Christmas!
I have once again a post available for supporters on my Ko-Fi, with background information and a translation of the Old Irish quatrain.
The verse form is the (Old) Irish form called 'deibide'. The third stanza is written in actual Old Irish. I tried to apply some characteristics of Old Irish poetry in that stanza, which was actually in order to help me get the rhyme right.
Notlaic ṡon
Christmas comes close very soon,
And then: “Time to fire maroon.”
May it snow instead of rain;
We want white winters again.
May the Great Birthfeast of Christ
Have you pleasantly surprised.
Lively laughter, lovely lights;
Warmth of friends and of tealights.
In ndomun fus-luget ban
broig snechtai. Teinnid lagach
loisi. Is airgairdech in
comlongad. Ro Crist genir.
I wish you a really rad
Time. And may you find thereat,
That next year’ll be great. Let us
All have a merry Christmas!
I have once again a post available for supporters on my Ko-Fi, with background information and a translation of the Old Irish quatrain.